1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,349 --> 00:01:50,869 Dude, you have to pick up your phone! 4 00:01:52,181 --> 00:01:54,424 Todd? 5 00:01:54,528 --> 00:01:55,943 Oh, my... 6 00:01:56,046 --> 00:01:58,359 Okay, Todd. Uh... 7 00:01:58,463 --> 00:02:02,052 Uh, hi. Um, I need help. I need an ambulance. 8 00:02:02,156 --> 00:02:04,365 My brother isn't breathing. 9 00:02:04,883 --> 00:02:07,920 Uh, no, no, he's not-- he's not responding. 10 00:02:08,024 --> 00:02:09,991 He's unconscious. I... 11 00:02:10,095 --> 00:02:11,683 I don't know. I don't know. I just-- 12 00:02:11,786 --> 00:02:13,995 I just found him like this. Something is really wrong. 13 00:02:27,906 --> 00:02:29,632 Go get it. Go get it. 14 00:02:30,736 --> 00:02:32,393 Yeah. Fetch it up. 15 00:02:33,843 --> 00:02:36,156 What's up, man? What are you looking at? 16 00:02:39,538 --> 00:02:44,440 Who's my bestest friend? You? Is it you? 17 00:02:44,543 --> 00:02:46,994 You're so cute! I could die! 18 00:02:54,622 --> 00:02:56,693 Silly boy! 19 00:02:58,350 --> 00:03:01,146 Aww! You're so cute! 20 00:03:01,250 --> 00:03:03,217 What? Too scary for you? 21 00:03:03,321 --> 00:03:04,839 Indy! Come on! 22 00:03:04,943 --> 00:03:06,531 There's nothing there! 23 00:03:09,050 --> 00:03:10,569 Look who's here! 24 00:03:10,673 --> 00:03:13,986 Aww. There's my bestest friend. Look at him. Look at him. 25 00:03:14,090 --> 00:03:15,850 Look at that big boy. 26 00:03:17,956 --> 00:03:20,372 Is that Papa? 27 00:03:20,476 --> 00:03:23,272 Who's that? 28 00:03:23,375 --> 00:03:25,412 He's free! 29 00:03:25,515 --> 00:03:29,933 Oh, the boys are back! 30 00:04:00,170 --> 00:04:02,276 Okay. 31 00:04:02,380 --> 00:04:06,246 Nope. Stay here, boy. Stay. Sit. 32 00:04:07,143 --> 00:04:09,318 Good boy. Stay. 33 00:04:11,147 --> 00:04:12,493 Hey, sis. Question for you. 34 00:04:12,597 --> 00:04:14,184 Todd, what the hell is going on? 35 00:04:14,288 --> 00:04:16,083 - Nothing. - I'm standing in your 36 00:04:16,186 --> 00:04:17,395 empty apartment right now. 37 00:04:17,498 --> 00:04:19,155 Oh, yeah. That's why I called. 38 00:04:19,259 --> 00:04:20,570 Um, I decided to get out of town for a bit. 39 00:04:20,674 --> 00:04:23,504 Do you know where Grandpa hid the gate key? 40 00:04:23,608 --> 00:04:25,713 You're at Grandpa's? 41 00:04:25,817 --> 00:04:27,128 Do you know where he hid the key or not? 42 00:04:27,232 --> 00:04:28,854 Are you out of your mind?! 43 00:04:28,958 --> 00:04:31,098 There is no way that the doctor said this was okay! 44 00:04:31,201 --> 00:04:32,789 They discharged me, didn't they? 45 00:04:32,893 --> 00:04:34,998 To go home, idiot! 46 00:04:35,102 --> 00:04:37,138 You can't just go wherever the hell you want anymore! 47 00:04:37,242 --> 00:04:39,106 They keys, Vera. Where are the keys? 48 00:04:39,209 --> 00:04:41,108 - Why Grandpa's? - Why not? 49 00:04:46,147 --> 00:04:49,323 Exactly. It's available. I'm not bothering anybody. 50 00:04:49,427 --> 00:04:52,499 I needed a break. This could be good for me. 51 00:05:03,751 --> 00:05:05,201 Found 'em! 52 00:05:05,305 --> 00:05:07,341 Okay, I need you close in case something goes wrong. 53 00:05:07,445 --> 00:05:09,032 I gotta go. Call me when you calm down. 54 00:05:09,136 --> 00:05:11,207 Wait! Wait, wait! Just tell me that you're oka-- 55 00:05:16,246 --> 00:05:18,387 Enough of that. 56 00:05:18,490 --> 00:05:20,837 Let's go. 57 00:05:46,794 --> 00:05:48,658 There'll be a lot of cleaning up to do 58 00:05:48,762 --> 00:05:50,660 because of the weather over the next couple of days. 59 00:05:50,764 --> 00:05:52,559 It should help out that at least Thursday 60 00:05:52,662 --> 00:05:54,388 and Friday will be dryer. 61 00:05:54,492 --> 00:05:57,564 More rain comes in on Friday night... 62 00:07:03,181 --> 00:07:05,217 Come on, bud. Let's go. 63 00:07:06,702 --> 00:07:08,462 Come on, scaredy pants. 64 00:07:10,326 --> 00:07:11,948 It's not that bad. 65 00:07:13,191 --> 00:07:14,572 Come on, buddy. 66 00:07:15,642 --> 00:07:18,610 You coming out or not? 67 00:07:22,200 --> 00:07:26,273 There we go! Okay. 68 00:07:26,376 --> 00:07:28,931 This way. Come on. 69 00:08:24,124 --> 00:08:25,988 Come on, bud. 70 00:08:29,232 --> 00:08:31,027 Okay. 71 00:08:31,131 --> 00:08:32,132 Welcome home. 72 00:08:33,651 --> 00:08:34,997 I know! 73 00:08:35,100 --> 00:08:37,793 But it beats the hospital, right? 74 00:08:44,524 --> 00:08:46,249 Wait here. 75 00:09:53,213 --> 00:09:54,973 Ohh! Man! 76 00:10:11,024 --> 00:10:12,473 Okay. 77 00:10:12,577 --> 00:10:14,544 Ohh! Yes. 78 00:10:21,862 --> 00:10:24,485 Something smells awful down here. 79 00:10:24,589 --> 00:10:26,902 Glad I don't have your nose. 80 00:10:28,524 --> 00:10:30,319 Come on, bud. 81 00:10:36,290 --> 00:10:38,810 So, how long have you been planning this? 82 00:10:38,914 --> 00:10:42,849 Planning? No planning. It wasn't some big thing, Vera. 83 00:10:42,952 --> 00:10:44,609 - The red light's on. - I just needed to go. 84 00:10:44,713 --> 00:10:46,818 Hm. No. Yeah. That totally makes sense. 85 00:10:46,922 --> 00:10:50,580 The cursed family house is a great place to relax. 86 00:10:50,684 --> 00:10:53,204 It's not really how I remember it. 87 00:10:53,307 --> 00:10:54,930 Oh, yeah. Creepier? 88 00:10:55,033 --> 00:10:56,725 Not exactly. It's just... 89 00:10:56,828 --> 00:10:58,692 You think "house in the woods" sounds so peaceful. 90 00:10:58,796 --> 00:11:00,832 Wait. Is that Indy? 91 00:11:00,936 --> 00:11:02,627 No. Old home movie. 92 00:11:02,731 --> 00:11:04,318 Grandpa's playing fetch with Bandit. 93 00:11:04,422 --> 00:11:05,457 You remember that dog? 94 00:11:05,561 --> 00:11:06,976 Uh, kinda. 95 00:11:07,080 --> 00:11:09,047 But didn't Grandpa just have a ton of dogs? 96 00:11:09,151 --> 00:11:11,671 Yeah, but they all just kept running away. 97 00:11:11,774 --> 00:11:13,638 Indy, on the other hand, never leaves my side. 98 00:11:13,742 --> 00:11:15,398 I can't poop without a witness. 99 00:11:15,502 --> 00:11:18,056 Eww! Don't tell me that. I don't need to know that. 100 00:11:19,817 --> 00:11:22,026 Grandpa had a ton of these VHS tapes. 101 00:11:22,129 --> 00:11:25,823 Mostly this and shitty horror films. 102 00:11:25,926 --> 00:11:28,239 I think he was taping over them. 103 00:11:28,342 --> 00:11:30,690 What's the point of making a home movie if you live alone? 104 00:11:30,793 --> 00:11:32,899 No idea. 105 00:11:33,002 --> 00:11:34,728 Can you tell there's something wrong with him? 106 00:11:34,832 --> 00:11:36,696 Wrong with who? 107 00:11:36,799 --> 00:11:39,008 With Grandpa. On the tape. 108 00:11:39,112 --> 00:11:42,391 Not at all. He seems happy. 109 00:11:43,116 --> 00:11:46,222 Well, that's how Grandpa's generation did it, you know? 110 00:11:46,326 --> 00:11:47,914 Put on a happy face, 111 00:11:48,017 --> 00:11:50,951 even when you're rotting from the inside out, right? 112 00:11:52,608 --> 00:11:54,714 I guess living in a haunted house takes your mind off it. 113 00:11:54,817 --> 00:11:56,819 The house isn't haunted, Vera. 114 00:11:56,923 --> 00:11:59,304 Oh, yeah? No one has lived there for more than a few weeks. 115 00:11:59,408 --> 00:12:02,722 - Grandpa did. - Yeah, and it killed him. 116 00:12:04,862 --> 00:12:07,588 Look, uh... you just have to promise me 117 00:12:07,692 --> 00:12:09,487 that at the first sign of relapse, 118 00:12:09,590 --> 00:12:12,766 you're gonna get in that car and you are coming back. 119 00:12:12,870 --> 00:12:14,975 Okay. Sure. But the rehab promised me... 120 00:12:18,496 --> 00:12:20,015 Okay. 121 00:13:43,650 --> 00:13:45,617 God damn it! 122 00:14:30,248 --> 00:14:31,353 Hey, man. 123 00:14:33,044 --> 00:14:35,391 What's going on? 124 00:14:44,021 --> 00:14:46,195 Alright. Let's go. 125 00:14:46,299 --> 00:14:47,887 Come on. 126 00:14:49,164 --> 00:14:51,545 Come on. Come on. 127 00:16:07,897 --> 00:16:09,520 What? 128 00:16:12,281 --> 00:16:14,490 Yeah. I know. It's creepy. 129 00:16:14,594 --> 00:16:17,148 It's all my family buried under here. 130 00:16:17,252 --> 00:16:18,874 Come on. 131 00:16:23,292 --> 00:16:25,743 They all died pretty young, too. 132 00:16:33,302 --> 00:16:36,443 Whoa. Stay here, boy. 133 00:17:39,196 --> 00:17:40,749 Here, boy. 134 00:17:44,477 --> 00:17:46,927 What the hell are you doing out here? 135 00:17:47,031 --> 00:17:48,791 Uh, excuse me? 136 00:17:48,895 --> 00:17:51,277 You should be more careful. 137 00:17:51,380 --> 00:17:53,279 It's fox huntin' season. 138 00:17:53,382 --> 00:17:56,489 I've got traps and snares all over these woods. 139 00:17:56,592 --> 00:17:59,492 Is that Mr. Downs? 140 00:17:59,595 --> 00:18:01,839 Good to see you all grown up. 141 00:18:01,942 --> 00:18:06,050 How long will you be staying with us out here in the boonies? 142 00:18:06,154 --> 00:18:08,328 Well, indefinitely. I gave up my old place. 143 00:18:08,432 --> 00:18:10,089 Taking over Grandpa's. 144 00:18:10,192 --> 00:18:11,400 You staying in that place? 145 00:18:11,504 --> 00:18:13,368 - Yeah. What? - Nothing. 146 00:18:13,471 --> 00:18:16,060 I just pray for you after everything, 147 00:18:16,164 --> 00:18:18,062 the way your grandpa died. 148 00:18:18,166 --> 00:18:19,684 Well, we're gonna make it our own. 149 00:18:19,788 --> 00:18:22,549 Just gotta clear it out, get the electric going. 150 00:18:22,653 --> 00:18:25,276 I got an old generator if you need it. 151 00:18:25,380 --> 00:18:28,797 I'm just down the hill. Come by any time you need help. 152 00:18:30,143 --> 00:18:33,457 Your grandpa was out here with his dog, too. 153 00:18:35,562 --> 00:18:39,635 After we found his body, we never did find that dog. 154 00:18:45,572 --> 00:18:47,367 Am I crazy? 155 00:18:47,471 --> 00:18:49,576 It's nice here, right? 156 00:18:51,130 --> 00:18:53,511 Right? 157 00:18:53,615 --> 00:18:56,445 Indy? Right? 158 00:19:01,864 --> 00:19:03,694 Yeah. You get it. 159 00:19:05,834 --> 00:19:07,353 Alright. 160 00:19:09,493 --> 00:19:12,012 You're sure you know how to set this up? 161 00:19:12,116 --> 00:19:14,049 Electric for old houses is pretty tough. 162 00:19:14,153 --> 00:19:16,603 Yeah. I got it. Thank you, though. 163 00:19:16,707 --> 00:19:17,984 Okay. 164 00:19:18,087 --> 00:19:19,227 Just make sure you get it running 165 00:19:19,330 --> 00:19:20,814 before this weather rolls in. 166 00:19:20,918 --> 00:19:22,540 Not really safe when it's wet. 167 00:19:22,644 --> 00:19:25,267 Yeah. No problem. Have a good night. 168 00:19:26,613 --> 00:19:28,684 Take care! 169 00:19:36,520 --> 00:19:38,315 Just out of curiosity, 170 00:19:38,418 --> 00:19:41,318 have you noticed Indy acting weird lately? 171 00:19:41,421 --> 00:19:43,216 What do you mean? 172 00:19:43,320 --> 00:19:45,391 Weird-weird. 173 00:19:45,494 --> 00:19:48,221 Like staring at nothing or sniffing for something he can't find. 174 00:19:48,325 --> 00:19:51,500 - One more time. Vera... - This is serious. Okay? 175 00:19:51,604 --> 00:19:53,399 You're the one that keeps telling me 176 00:19:53,502 --> 00:19:57,023 that he won't leave you alone, so I went online and... 177 00:19:57,126 --> 00:19:59,128 Does it seem like he's searching for something 178 00:19:59,232 --> 00:20:01,890 that you can't see or something that doesn't exist? 179 00:20:01,993 --> 00:20:03,340 Oh, you mean being a dog? 180 00:20:03,443 --> 00:20:05,134 Trust me. There's nothing wrong with Indy. 181 00:20:05,238 --> 00:20:07,033 Todd, I'm not worried there's something wrong with Indy. 182 00:20:07,136 --> 00:20:09,138 I'm worried there's something wrong with you. 183 00:20:09,242 --> 00:20:12,556 Okay? They-- They use dogs to detect all kinds of stuff now. 184 00:20:12,659 --> 00:20:15,214 Oh, yeah. I'm aware. Like bombs, cocaine. 185 00:20:15,317 --> 00:20:17,699 Yeah, or, like, medical problems. 186 00:20:17,802 --> 00:20:20,426 Hey. Uh... 187 00:20:20,529 --> 00:20:23,912 Okay. Seriously. Dogs' noses are very sensitive. 188 00:20:24,015 --> 00:20:26,673 - Ah. Jesus Christ. - They can detect all kinds of stuff that tests miss. 189 00:20:26,777 --> 00:20:28,848 And doctors have even been using dogs-- 190 00:20:56,979 --> 00:20:58,533 Fuck. 191 00:21:16,861 --> 00:21:19,347 Hey! 192 00:21:19,450 --> 00:21:21,383 Knock it off! 193 00:21:29,564 --> 00:21:31,669 There's nothing out there. 194 00:21:33,084 --> 00:21:34,983 None of that, please. Okay? 195 00:21:35,086 --> 00:21:39,643 Come on. You silly goose. Huh? 196 00:21:39,746 --> 00:21:41,472 Come on. 197 00:21:43,163 --> 00:21:47,961 For countless centuries, mankind dwelled in the dark. 198 00:21:48,065 --> 00:21:50,101 But he wasn't alone. 199 00:21:53,829 --> 00:21:55,659 In caves all over the Earth, 200 00:21:55,762 --> 00:21:58,178 we see evidence of the most successful partnership 201 00:21:58,282 --> 00:22:01,768 between any two species on the planet. 202 00:22:01,872 --> 00:22:04,081 With keener senses than their human partners, 203 00:22:04,184 --> 00:22:07,774 dogs protected cave dwellers from unseen dangers 204 00:22:07,878 --> 00:22:12,400 and alerted them to the presence of predators. 205 00:22:12,503 --> 00:22:15,610 Mankind has left the caves, 206 00:22:15,713 --> 00:22:18,198 but the darkness haunts us still. 207 00:22:26,483 --> 00:22:29,831 Oh. Can I help you? 208 00:22:29,934 --> 00:22:31,350 You want some? 209 00:22:31,453 --> 00:22:34,422 ...companions yield to this primordial doom. 210 00:22:39,081 --> 00:22:40,807 Pretty good. 211 00:22:40,911 --> 00:22:43,051 Hm... 212 00:24:53,388 --> 00:24:55,252 Not so fast, boy. Come around here. 213 00:24:55,355 --> 00:24:57,703 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 214 00:24:57,806 --> 00:24:59,394 How's my boy doing? 215 00:24:59,498 --> 00:25:01,914 Big, strong guy. 216 00:25:02,017 --> 00:25:03,916 Hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 217 00:25:04,019 --> 00:25:07,057 Who's a handsome man? A big, handsome man! 218 00:25:07,160 --> 00:25:09,611 Come on. Ooh! Hey. 219 00:25:11,233 --> 00:25:13,063 Good. Good boy. 220 00:25:14,271 --> 00:25:16,756 What? What's your problem? 221 00:25:22,244 --> 00:25:26,663 Hey. Bud. Leave that alone. Come on, Indy. 222 00:25:26,766 --> 00:25:28,216 Come on. It's breakfast time. 223 00:25:29,562 --> 00:25:32,461 Indy! Breakfast! 224 00:25:37,121 --> 00:25:38,675 Okay. Sit. 225 00:25:40,331 --> 00:25:41,919 Good. 226 00:25:45,164 --> 00:25:50,479 Alright, Indy. You good? Guard the house. 227 00:30:48,847 --> 00:30:50,883 Not now, buddy. 228 00:30:50,987 --> 00:30:53,644 Can you just go lay down somewhere? 229 00:30:58,787 --> 00:31:00,548 I said not now. 230 00:31:35,755 --> 00:31:38,103 I said not now, bud. 231 00:31:40,553 --> 00:31:43,591 I said give me a minute. 232 00:31:49,942 --> 00:31:52,358 I said get the fuck out of here! 233 00:36:03,954 --> 00:36:05,473 Quiet! 234 00:36:06,819 --> 00:36:07,958 Stay. 235 00:36:22,076 --> 00:36:25,321 Go on. Back upstairs. 236 00:36:49,552 --> 00:36:54,108 Okay. Where was I? Uh... 237 00:36:54,212 --> 00:36:56,593 All the taxidermy 238 00:36:56,697 --> 00:36:59,838 I leave to my daughter, the vegan. 239 00:37:01,253 --> 00:37:05,637 And, uh, to my grandson, Todd... 240 00:37:07,397 --> 00:37:08,778 Everything else. 241 00:37:08,881 --> 00:37:11,367 Six generations... 242 00:37:11,470 --> 00:37:13,610 of one family have lived in this place. 243 00:37:14,887 --> 00:37:17,752 Lived and died. 244 00:37:23,379 --> 00:37:26,209 I guess I'm next. 245 00:37:26,313 --> 00:37:27,969 I should never have come here. 246 00:37:28,073 --> 00:37:31,594 Are you still up for me coming out this weekend? 247 00:37:31,697 --> 00:37:33,941 When did we decide on that? 248 00:37:34,044 --> 00:37:36,254 Oh. Well, you know, I just thought that it could be really-- 249 00:37:36,357 --> 00:37:37,496 You thought what? 250 00:37:37,600 --> 00:37:38,773 I thought that it would be nice. 251 00:37:38,877 --> 00:37:41,535 You want to check in on me. 252 00:37:41,638 --> 00:37:43,468 Well, isn't that what sisters do? 253 00:37:43,571 --> 00:37:45,401 I just want to help. 254 00:37:45,504 --> 00:37:47,195 Can you not? 255 00:37:47,299 --> 00:37:48,956 I-I'm not trying to nag you. I just... 256 00:37:49,059 --> 00:37:51,303 I really just want to make sure that you're okay. 257 00:37:51,407 --> 00:37:53,650 - You are so full of it. - What? 258 00:37:53,754 --> 00:37:56,619 Can I have one day where I don't have to be a patient? 259 00:37:56,722 --> 00:37:59,173 Can you help me with that? - I'm not trying to make you-- 260 00:37:59,277 --> 00:38:01,417 Because whenever you call-- and you call all the time-- 261 00:38:01,520 --> 00:38:03,557 I'm just sitting here dreading and waiting 262 00:38:03,660 --> 00:38:05,352 for you to feel like we've chatted enough 263 00:38:05,455 --> 00:38:07,768 that you can ask one of your inane questions. 264 00:38:07,871 --> 00:38:09,839 You know what? Maybe this would be helpful. 265 00:38:09,942 --> 00:38:11,668 Let me save you the trouble of asking 266 00:38:11,772 --> 00:38:13,187 on your next ten phone calls. 267 00:38:13,291 --> 00:38:14,706 I'm fine. I'm feeling fine. 268 00:38:14,809 --> 00:38:17,122 Nothing's wrong. And I'm staying. 269 00:38:17,225 --> 00:38:18,986 Well, alright... 270 00:38:19,089 --> 00:38:20,712 No, you're not sorry. Shut up. 271 00:38:20,815 --> 00:38:23,301 That's what I want. Shut up. 272 00:38:23,404 --> 00:38:24,888 Let's make a new rule. Until I come to you 273 00:38:24,992 --> 00:38:27,305 with some kind of crisis, you just lay off. 274 00:38:27,408 --> 00:38:29,030 Think you can handle that? 275 00:38:30,825 --> 00:38:31,757 Yeah. 276 00:38:31,861 --> 00:38:34,450 Great... 277 00:39:56,117 --> 00:39:57,705 Run! 278 00:40:49,239 --> 00:40:50,793 Indy? 279 00:40:54,797 --> 00:40:56,246 Indy? 280 00:40:56,350 --> 00:40:58,076 Where you at? 281 00:40:58,179 --> 00:40:59,664 Indy? 282 00:40:59,767 --> 00:41:01,907 Come on. 283 00:41:04,254 --> 00:41:05,773 Indy! 284 00:41:12,677 --> 00:41:15,127 Indy? You down here, boy? 285 00:41:20,339 --> 00:41:21,893 Hello? 286 00:41:39,151 --> 00:41:40,532 Indy? 287 00:41:42,327 --> 00:41:44,881 How did you... 288 00:41:44,985 --> 00:41:46,780 What the hell? 289 00:41:50,404 --> 00:41:53,545 Come on, Houdini. 290 00:42:02,278 --> 00:42:03,521 Okay. Hold still, bud. 291 00:42:05,523 --> 00:42:07,283 It's almost over. 292 00:42:14,048 --> 00:42:17,673 Oh, you smell like death. 293 00:42:42,663 --> 00:42:46,253 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 294 00:43:02,372 --> 00:43:05,030 I'm sorry. It's just too late. 295 00:43:05,134 --> 00:43:06,722 What do you mean? 296 00:43:06,825 --> 00:43:09,897 Maybe if you had come in earlier, before it progressed. 297 00:43:10,001 --> 00:43:12,762 So you're rejecting me because I'm too sick? 298 00:43:12,866 --> 00:43:14,868 Clinical trials have strict entry requirements. 299 00:43:14,971 --> 00:43:16,732 That's bullshit. 300 00:43:16,835 --> 00:43:18,803 You don't even treat half the people you say you will. 301 00:43:18,906 --> 00:43:21,357 And if it works on me, it'll definitely work, right? 302 00:43:21,460 --> 00:43:22,979 Why are you trying to reject someone 303 00:43:23,083 --> 00:43:25,154 that wants to be your guinea pig? 304 00:43:25,257 --> 00:43:28,260 I'm sorry. It just doesn't work like that. 305 00:43:28,364 --> 00:43:30,124 God damn it! 306 00:43:58,083 --> 00:44:01,052 What are you doing there, Todd? 307 00:44:01,155 --> 00:44:03,295 Nothing! Nothing. 308 00:44:04,538 --> 00:44:06,920 Uh, wait. Actually... 309 00:44:07,023 --> 00:44:09,232 Do you know if any hyssop grows around here? 310 00:44:09,336 --> 00:44:12,926 Honeysuckle root. I'm collecting those things. 311 00:44:13,029 --> 00:44:15,238 No. Sorry. Never heard of them. 312 00:44:15,342 --> 00:44:19,173 All good. All good. I'll figure it out. 313 00:44:19,277 --> 00:44:21,797 Well, figure it out over there 'cause you're getting 314 00:44:21,900 --> 00:44:25,041 pretty close to where I placed those fox traps. 315 00:44:26,180 --> 00:44:29,183 You take care of yourself, son! 316 00:44:29,287 --> 00:44:31,254 Be careful out here, boy. 317 00:44:37,675 --> 00:44:39,746 Okay. 318 00:44:41,023 --> 00:44:43,232 Coming through. Okay. 319 00:44:47,408 --> 00:44:48,686 Now we focus. 320 00:44:50,722 --> 00:44:52,310 That's perfect. 321 00:44:56,452 --> 00:44:58,937 To the northwest corner. 322 00:45:08,464 --> 00:45:11,260 And that-- that's it. 323 00:46:57,262 --> 00:46:59,540 What are you looking at, boy? 324 00:47:05,719 --> 00:47:07,652 It's alright. 325 00:47:07,755 --> 00:47:10,068 Just the wind outside. 326 00:47:10,172 --> 00:47:11,380 Sleep. 327 00:47:26,015 --> 00:47:27,845 Sorry, bud. 328 00:47:28,846 --> 00:47:30,848 Not tonight. 329 00:50:44,110 --> 00:50:45,801 Hello?! 330 00:50:51,531 --> 00:50:53,084 Hello? 331 00:50:56,605 --> 00:50:58,124 It's okay, boy. 332 00:51:05,096 --> 00:51:07,581 Shh. 333 00:51:24,081 --> 00:51:26,186 God damn it! 334 00:51:26,945 --> 00:51:29,603 No! You stay there! 335 00:51:35,022 --> 00:51:35,954 Fuck. 336 00:54:53,876 --> 00:54:55,326 Stay. 337 00:55:17,314 --> 00:55:19,592 I told you to stay. 338 00:56:27,970 --> 00:56:29,386 No. 339 00:56:48,991 --> 00:56:50,407 Stay here. 340 01:04:05,565 --> 01:04:07,464 Who's there? 341 01:05:31,099 --> 01:05:33,481 Indy. 342 01:05:33,584 --> 01:05:36,587 Ohh. I'm so sorry, boy. 343 01:05:47,667 --> 01:05:49,946 How did you get back here? 344 01:05:53,708 --> 01:05:55,434 Come on. 345 01:05:58,851 --> 01:06:02,096 Come here. Come here. 346 01:06:02,199 --> 01:06:04,098 What's going on? 347 01:06:04,201 --> 01:06:06,997 What's wrong? What's wrong? 348 01:06:08,965 --> 01:06:11,519 What happened? 349 01:06:11,622 --> 01:06:15,316 How did you do this? How did you get up here? 350 01:06:15,419 --> 01:06:17,214 Huh? 351 01:08:47,123 --> 01:08:49,401 You're a good dog. 352 01:08:50,850 --> 01:08:52,473 No. 353 01:08:59,031 --> 01:09:02,241 Boy, you can't save me. 354 01:09:03,863 --> 01:09:06,659 You gotta stay here. 355 01:10:43,100 --> 01:10:45,344 Oh, God. 356 01:10:56,252 --> 01:10:58,668 Hey! 357 01:11:00,704 --> 01:11:02,913 Hey! 358 01:11:05,295 --> 01:11:07,193 Okay. Come on., Indy. Let's go. 359 01:11:11,508 --> 01:11:13,545 Come on, Indy.